YouTube wants content creators to be able to reach new audiences without language barriers. Therefore, the platform announced the inclusion new dubbing tool based on artificial intelligence. It belongs louda service that is part of the experimental Google product incubator.
According to the fee edgethis feature is already being tested on “hundreds” youtubers. As of now, there has been no mention of a full-blown release timeline, nor of who is currently submitting their content for this automatic duplication.
The fact is that in October last year Linus Technical Tips started experimenting with dubbing his videos using Aloud technology. Around the same time, the Canadian channel showed their YouTube content for the first time in Spanish, using an AI-generated voice that, while not similar to Linus’s, he did give a fairly neutral dub in Latin Spanish.. Logically, it wasn’t perfect. However, he showed a very interesting first step.
YouTube is now planning to integrate Aloud technology right on your platformso that content creators can offer their videos in multiple languages without having to create different channels or face the costly process of hiring voice actors.
How does the new YouTube AI dubbing work?
What Aloud does is create a transcription of the audio track of the YouTube video that is meant to be dubbed. The content creator can review and edit it if an error is found while converting speech to text. Once this is done, the tool translate and dub which will be applied to the post in question as an additional audio track.
For now, this new YouTube feature allows you to dub videos in three languages: English, Spanish and Portuguese. However, Aloud’s intention is to offer more languages in the future. In addition, by 2024, dubbed tracks are expected to be more like the original video voices, with more expression and better synchronization.
While Aloud AI dubbing is still an experimental product, it certainly promises to be a tool of great interest to content creators. In fact, very popular YouTube channels such as amoeba sisters And Marques Brownlee They already offer videos dubbed in Spanish.
What’s new is that if the video platform detects that you’re in a Spanish-speaking country, automatically play dubbed audio track. However, you can select the original directly from the YouTube player settings wheel.
As Aloud technology becomes more and more closely integrated with YouTube, we will be able to see more and more content translated into different languages. As we already mentioned, this will be very interesting for authors who want to bring their posts to a new audience. But it will also excellent accessibility option for those who don’t know how to shoot videos today or who think that automatic subtitles are not entirely useful.
Source: Hiper Textual
I am Garth Carter and I work at Gadget Onus. I have specialized in writing for the Hot News section, focusing on topics that are trending and highly relevant to readers. My passion is to present news stories accurately, in an engaging manner that captures the attention of my audience.